8,469 오늘방문자수 : 1,548 / 전체방문자수 : 25,945,553
 
 
 
공지사항
동물뉴스(News)
자유게시판
잦은문답(FAQ)
동영상TV(반려)
동영상TV(실험)
동영상TV(야생)
동영상TV(모피)
동영상TV(오락)
동영상TV(수생)
동영상TV(가축)
동영상TV(일반)
동영상TV(애니메이션)
동영상TV(English)
영문자료(English)
만화그림
첨부하기
후원하기
동물보호 명언모음(글)
동보연 2015-08-20 10:44:37


"When I was 12, I went hunting with my father and we shot a bird. He was laying there and something struck me. Why do we call this fun to kill this creature [who] was as happy as I was when I woke up this morning."
내가 12살이었을 때,
나는 아버지와 함께 사냥을 가서 새를 쏘았다.
새는 거기에 떨어져 누워있었고
무언가가 내 머리를 치며 생각났다.
왜 우리는 내가 아침에 일어났을 때
나처럼 행복했던 이 생명체를
죽이는 것을 재미라고 하는 걸까.
/Marv Levy (football head coach) 말브 레비 (축구 수석코치)

"You need to hunt something that can shoot back at you to really classify yourself as a hunter. You need to understand the feeling of what it's like to go into the field and know your opposition can take you out. Not just go out there and shoot Bambi."
너는 너자신을 사냥꾼으로 규정하고 싶다면
너는 당신의 등뒤에서 너는 공격할 수 있는
어떤 것을 사냥할 필요가 있다.
너는 들판에 나간다는 것이 어떤 느낌인지
그리고 너의 반대자가 너를 해치울 수 있다는 것이
어떤 느낌인지를 이해할 필요가 있다.
단지 거기에 나가 밤비를 쏘는 것이 아니라.
/Gov. Jesse Ventura

"I've always felt that animals are the purest spirits in the world. They don't fake or hide their feelings, and they are the most loyal creatures on Earth. And somehow we humans think we're smarter?what a joke."
나는 언제나 동물들이 세상에서 가장 순수한 영혼을 가지고 있다고 느껴왔다. 그들은 속이거나 그들의 감정을 숨기지 않고 지구상에서 가장 충실한 피조물이다. 어쩐일인지 우리 인간들은 우리가 더 영리하다고 생각하고 있다. 우스운 일이다.
/Pink 핑크

One is dearest to God who has no enemies among the living beings, who is nonviolent to all creatures.
생명체에서 적이 없고,
모든 피조물에 대해 폭력적이지 않은 것이
신에게 가장 사랑받는 이이다.
/Bhagavad Gita 바가바드 기타

We should remember in our dealings with animals that they are a sacred trust to us from our heavenly Father. They are dumb and cannot speak for themselves.
우리는 동물들을 대할 때 기억해야 할 것이 있다.
그것은 그들이 우리의 신으로부터
우리를 믿도록 창조된
신성한 위탁물들이라는 것이다.
그들은 벙어리이고 스스로 말할수 없다.
/Harriet Beecher Stowe 해리어트 비쳐 스토웨

Humans are the only hunters who kill when not hungry.
인간은 배가 고프지 않을때에도
사냥을 하는 유일한 사냥꾼이다.
/Steven Spielberg 스티븐 스필버그

Hunters are to the arms industry what smokers are to the tobacco industry. Smokers get a nicotine rush. Hunters get an adrenalin rush from killing a living being.
사냥꾼과 무기산업의 관계는
흡연자와 담배산업의 관계와 같다.
흡연자는 니코틴의 급격한 증가를 얻고,
사냥꾼은 살아있는 생명체를 죽이는 것으로부터
아드레날린의 급격한 증가를 얻는다.
/Jim R 짐 알

Cruelty to animals can become violence to humans.
동물에 대한 잔인함은
인간에 대한 폭력이 될 수 있다.
/Ali MacGraw 알리 맥그로우

All creation has the same right to life.
모든 생물체는
생명에 대하여 같은 권리를 가진다.
/Sun Bear and Jaya Bear 선베어 와 자야 베어

Charlie didn't want to give up meat and smoking. Now he's gone.
찰리는 고기와 담배를 끊기를 원치 않았다.
지금 그는 죽었다.
/Lesley Stahl of CBS CBS의 레슬리 슈탈

Why not just put sterilization hormones in the deer food rather than killing them?
사슴을 죽이느니 차라리 사슴에게
불임 호르몬을 투여하는게 어떤가?
/Dan Ryan, Youngstown talk show host 영스턴토크쇼 진행자인 댄 레인

Please put the ladybug outside without harming her. (to his butler)
무당벌레를 죽이지 말고
밖으로 내보내세요(그의 집사에게)
/Winston Churchill 윈스턴 처칠

Arson and cruelty to animals are 2 of 3 childhood warning signs regarding the potential to be a serial killer. (To no longer objectify living beings by ceasing hunting and fishing takes one l step further away from the murder of humans.)
아동의 방화와 동물학대는
3/2 앞으로 심각한 연쇄 살인범이 될 경고이다
(사냥과 낚시를 그만둠으로서 생물체를
더 이상 대상화하지 않는 것은
인간에 대한 살인에서 한발짝 멀어지는 것이다.)
/John Douglas 잔 더글라스, profiler of serial killers for the FBI, upon whom Silence Of The Lambs FBI character was based:

It is a surprisingly close progression from hunting animals to hunting and torturing people.. catching and lynching blacks or smoking out Jews during the Holocaust.
동물을 사냥하는 것에서
사람을 사냥하고 고문하는 것은 매우 가까운 것이다.
유대인 대학살에서 사람을 잡아
린치를 가하고 소각시켰다.
/Aviva Cantor writing in MS Magazine : MS메거진에서 에비바 캔톨

I do not believe that any of the suffering I have caused to laboratory animals has helped humanity in the slightest.
나는 내가 실험실 동물에게 행한 고통들의
어느것도 인간애에
조금의 도움도 되었다고 믿지 않는다.
/Richard Ryder 리차드 라이더

I abhor vivisection. It should at least be curbed. Better, it should be abolished. I know of no achievement through vivisection, no scientific discovery, that could not have been obtained without such barbarism and cruelty. The whole thing is evil.
나는 동물실험을 혐오한다.
그것은 적어도 제한되어야 한다.
더 나아가, 그것은 금지되어야 한다.
나는 그러한 야만과 잔혹함 없이는
얻을 수 없는 어떠한 과학적 발견과
동물실험의 성과물도 알지 못한다.
동물실험은 악이다.
/Charles Mayo (founder of the Mayo Clinic)
찰스 메이요(메이요 클리닉 창시자)

He who harms animals has not understood or renounced deeds of sin ... Those whose minds are at peace and who are free from passions do not desire to live at the expense of others.
동물을 해하는 사람은
죄를 행함을 이해하지 못하고
그만 두려하지도 않는다.
마음이 평화롭고 격앙되어 있지 않은 사람은
다른 이의 희생으로 인한 삶을 살려 하지 않는다.
/Acharanga Sutra 아카란가 수트라

The greatness of a nation and its moral progress can be judged by the way its animals are treated.
한 나라의 위대함과 도덕성은
어떻게 동물을 대하는 지를 보면 알 수 있다.
/Mohandas Gandhi 모한다스 간디(1869-1948)

If [man] is not to stifle his human feelings, he must practice kindness towards animals, for he who is cruel to animals becomes hard also in his dealings with men. We can judge the heart of a man by his treatment of animals.
만약 인간성을 억제하지 않는다면,
사람은 동물에게 친절하게 대한다.
왜냐하면 동물에게 잔혹한 사람은
또한 사람에게도 잔혹하다.
우리는 동물을 대하는 방식을 보고
그 사람의 마음을 판단할 수 있다.
/Immanuel Kant (1724-1804) 임마누엘 칸트

This is the sum of duty: do naught to others which if done to thee, would cause thee pain.
이것은 의무이다:
당신에게 해를 끼치지 않았다면
당신도 그러지 말아라.
/Mahabharata 마헵하라타

Cruelty to dumb animals is one of the distinguishing vices of low and base minds. Wherever it is found, it is a certain mark of ignorance and meanness; a mark which all the external advantages of wealth, splendour, and nobility, cannot obliterate. It is consistent neither with learning nor true civility.
말 못하는 동물에게 잔혹하게 대하는 것은
저급하고 비열한 정신의 증표이다.
그것이 발견되었다면,
그것은 무지와 비열참의 확실한 증명이고,
겉으로 아무리 부와 명예가 있다해도 씻을 수 없다.
그것은 배우지 못하고 예의없음의 증명이다.
/William Jones (1726-1800)윌리암 존스

What is it that should trace the insuperable line? ...The question is not, Can they reason? nor Can they talk? but, Can they suffer?
극복하지 못할 선을 넘는 것은 무엇일까?
질문은, 그들이 사유할 수 있는가? 도 아니고
그들이 말할 수 있는가?도 아니다.
그들이 고통받고 있는가?이다.
/Jeremy Bentham (1748-1832) 제레미 벤담

I am not interested to know whether vivisection produces results that are profitable to the human race or doesn't...The pain which it inflicts upon unconsenting animals is the basis of my enmity toward it, and it is to me sufficient justification of the enmity without looking further.
나는 동물실험이 인류에게
어떠한 유용한 결과물을
만들어냈는지 여부에는 관심이 없다.
동물실험에 동의하지 않은 동물들에게 준 고통이
내가 동물실험을 반대하는 이유이다.
그리고 그것은 더 이상 알아보지 않아도,
나에게는 충분한 이유가 된다.
/Mark Twain (1835-1910) 마크 트윈

Atrocities are not less atrocities when they occur in laboratories and are called medical research.
잔혹함은 그것이 실험실에서 행하여져서
의학 실험이라고 불리우는 것만큼
잔혹하지는 않다.
/George Bernard Shaw (1856-1950) 조지 버나드 쇼

I have reached zero tolerance for the cruelty against our animal brothers. If we are to nuture our culture, letꡑs begin with the animals who have been nothing but our beasts of burden for so long.
나는 우리의 동물 형제들에 대한
잔인함에 대해 0%의 인내심에 도달했다.
만약 우리가 문화를 번성시키려 한다면,
오랜 세월동안 우리의 짐을 날라주는
역할만을 해왔던 가축들과 함께 시작하여야 한다.
/Riki Rockett 리키 라켓

If animal experimentation, animal dissection and any kind of animal exploitation all ended tomorrow, I don't make a f-----"dime!" I am for the animals, I couldnꡑt care less about your need to eat animals, wear them, shoot them or exploit them. Too bad if you consider it suffering to let all that self-centered and traditional bullshit stop you from having the will to help the animals..
만약 내일 동물 실험, 동물해부,
어떠한 종류의 동물 학대가 사라진다면,
나는 f-----? dime을 만들지 않을 것이다.
나는 동물편이다.
나는 당신의 동물을 먹어야하고 입어야하고
사냥하고 실험하여야 하는 욕구에 대해
신경을 쓰지 않을 수 없다.
당신이 동물들을 돕기 위해
이러한 자기중심적이고 관습적인
허튼짓을 그만두는 것을
고통스럽게 생각한다면 참 나쁘다.
/Riki Rockett 리키 라켓

The medical argument for animal testing doesn't stand up. Even if it did, I don't think we should kill other species. We think we're so much better; I'm not sure we are. I tell people, "We've beaten into submission every animal on the face of the Earth, so we are the clear winners of whatever battle is going on between the species. Couldn't we be generous? I really do think it's time to get nice. No need to keep beating up on them. I think we've got to show that we're kind.
동물실험에 대한 의학적 논쟁은 지지받을 수 없다.
만약 지지받는다 하더라도,
나는 우리가 다른 종족들을
죽여서는 안된다고 생각한다.
우리는 우리 인간이 다른 동물들보다
훨씬 월등하다고 생각한다:
나는 그렇다고 확신할 수 없다.
나는 사람들에게
"우리는 지구상의 모든 동물들을 굴복시켜왔고,
종족들간의 어떤한 전쟁에서도
확실한 승자가 되었다.
우리는 관대할 수는 없을까?
나는 이제는 온화해져야 할때라고 생각한다.
동물들을 학대할 필요가 전혀 없다.
나는 우리가 동물들에게
우리가 친절하다는 것을 보여줘야 한다"고 말한다
/Paul McCartney 폴 매카트니

I haven't bought any leather articles for a very long time. My ideal is to be able to avoid all animal products, in food as well as clothing.
나는 오랫동안 어떠한 가죽제품도 사지 않았다.
내 꿈은 식품 뿐 아니라 의류에서도
동물을 사용한 상품을 사용하지 않게 되는 것이다.
/Martina Navratilova 마르티나 나브라틸로바

As custodians of the planet it is our responsibility to deal with all species with kindness, love and compassion. That these animals suffer through human cruelty is beyond understanding. Please help to stop this madness.
지구의 수호자로서
모든 종의 생물을 친절과 사랑,
그리고 동정심을 가지고 대하는 것은
우리의 의무이다.
그러므로 동물들이
인간의 잔인성으로 고통받는 것은
이해할 수 없는 것이다.
제발, 미친 짓을 그만 두어라.
/ichard Gere 리차드 기어

"Animals are God's creatures, not human property, nor utilities, nor resources, nor commodities, but precious beings in God's sight. ...Christians whose eyes are fixed on the awfulness of crucifixion are in a special position to understand the awfulness of innocent suffering. The Cross of Christ is God's absolute identification with the weak, the powerless, and the vulnerable, but most of all with unprotected, undefended, innocent suffering."
동물들은 신의 창조물이다.
인간의 재산이거나 도구이거나
자원이거나 상품이 아니라
신의 눈에는 소중한 창조물이다...
십자가의 고통을 눈으로 본
기독교인들은 죄없이 고통받음의
처절함을 이해할 수 있는
특별한 지위에 있다.
예수의 십자가는 신의 약하고,
힘없으며, 상처받으나 보호받지 못하고
저항할수도 없으며 순수하게
고통받는 자들을 위한 절대적인 증거이다.
/Rev. Andrew Linzey 앤드류 린지

"I ask people why they have deer heads on the wall. They always say, "Because it's such a beautiful animal." There you go. I think my mother's attractive, but I have photographs of her."
나는 그들에게 왜 벽에
사슴머리를 달아 놓느냐고 묻는다.
그들은 대답한다.
"왜냐하면 아주 아름다운 동물이기 때문"이라고..
그렇다!
나는 내 어머니가 매력적이라고 생각하지만
나는 그녀의 사진을 걸어둔다.
/Ellen DeGeneres 엘린 데제너레스

"Ever occur to you why some of us can be this much concerned with animalsꡑ suffering? Because government is not. why not? Animals donꡑt vote.
왜 우리들 중에 어떤 이들은 동물들의 고통에
그렇게 집중하고 있는지에 대해
생각해본적 있는가?
왜냐하면 정부가 하지 않기 때문이다.
왜 안하냐구? 동물들은 투표를 하지 않으니까.
/Paul Harvey 폴 하비

"Human beings are the only animals of which I am throughly and cravenly afraid."
인간은 내가 철저하게
그리고 겁나게 두려워하는 유일한 동물이다.
/George Bernard Shaw 죠지 버나드 쇼

"Fur used to turn heads, now it turns stomachs."
모피는 머리를 두르는데 사용되었다.
이제 위를 두른다.
/Rue McClanahan 루 맥클라나한

"Killing an animal to make a coat is sin. It wasn't meant to be, and we have no right to do it. A woman gains status when she refuses to see anything killed to be put on her back. Then she's truly beautiful."
코트를 만들기 위해 동물을 죽이는 것은 죄이다.
그렇게 해서는 안되며, 우리에게는 그럴 권리도 없다.
여성은 그녀의 등에 걸치기 위해
어떠한 것도 죽이는 것을 거부할 때
사회적 지위를 얻는다.
그때 그녀는 진실로 아름답기 때문이다.
/Doris Day 도리스 데이

"Behind every beautiful fur, there is a story. It is a bloody, barbaric story."
모든 아름다운 모피 뒤에는 이야기가 있다.
그 이야기는 피비린내 나고,
야만적인 이야기이다.
/Mary Tyler Moore 메리 타일러 무어

"The person who kills for fun is announcing that, could he get away with it, he'd kill you for fun. Your...life may be of no consequence to anyone else but is invaluable to you because it's the only one you've got. Exactly the same is true of each individual deer, hare, rabbit, fox, fish, pheasant and butterfly. Humans should enjoy their own lives, not taking others'.
그렇게 하지 않을 수 있음에도 불구하고
재미로 살육을 하는 자는
당신을 재미로 죽일 수도 있다고 공언하는 것이다.
당신의 생명은 다른 사람에게는
전혀 중요하지 않으나
당신 자신에게는 가치를 매길 수 없을 만큼 중요하다.
왜냐하면 하나뿐인 생명이기 때문이다.
이것은 모든 각각의 사슴, 산토끼, 집토끼,
여우, 물고기, 꿩 그리고 나비에게도 똑같은 사실이다.
인간은 인간 자신의 삶을 즐겨야하지
다른 생물의 삶을 뺏어서는 안된다.
/Brigid Brophy 브리지드 브로피

"When I was 12, I went hunting with my father and we shot a bird. He was laying there and something struck me. Why do we call this fun to kill this creature [who] was as happy as I was when I woke up this morning."
내가 12살이었을 때,
나는 아버지와 함께 사냥을 가서 새를 쏘았다.
새는 거기에 떨어져 누워있었고
무언가가 내 머리를 치며 생각났다.
왜 우리는 내가 아침에 일어났을 때
나처럼 행복했던 이 생명체를
죽이는 것을 재미라고 하는 걸까.
/Marv Levy (football head coach) 말브 레비 (축구수석 코치)

I had bought two male chimps from a primate colony in Holland. They lived next to each other in separate cages for several months before I used one as a [heart] donor. When we put him to sleep in his cage in preparation for the operation, he chattered and cried incessantly. We attached no significance to this, but it must have made a great impression on his companion, for when we removed the body to the operating room, the other chimp wept bitterly and was inconsolable for days. The incident made a deep impression on me. I vowed never again to experiment with such sensitive creatures.
나는 네델란드에서 사영집단거주지역에서
숫컷 침팬지 두 마리를 사왔다.
그들은 내가 그들 중 한 마리를
심장기증자로 사용하기 전까지
몇 달을 이웃하여 분리된 우리에서 살았다.
우리가 수술준비를 위해 그를 마취시켰을 때,
그는 쉬지않고 끽끽거리고 울었다.
우리는 이러한 행동에 대해서
관심을 가지지 않았으나
그것은 그의 동료에게는
아주 강한 영향을 주었음에 틀림없다.
왜냐하면 우리가 수술실에서 시체를 치웠을 때
다른 침팬지가 아주 비통하게 울었고
울음은 며칠동안 그치지 않았다.
이 사건은 나에게 큰 영향을 주었다.
나는 다시는 이러한 예민한 동물에게
실험을 가하지 않겠다고 다짐했다.
/hristian Barnard (surgeon) 크리스틴 바나드 (외과의사)

"I despise and abhor the pleas on behalf of that infamous practice, vivisection... I would rather submit to the worst of deaths, so far as pain goes, than have a single dog or cat tortured to death on the pretense of sparing me a twinge or two. "
나는 수치스러운 활동인 생체해부를 위한 변명을
아주 싫어하고 혐오한다.
나는 나의 고통을 덜기위해
개나 고양이를 죽게 하느니,
차라리 고통이 따르더라도 죽음을 택하겠다
/Robert Browning (poet) 로버트 브라우닝(시인)

"Until we have the courage to recognize cruelty for what it is--whether its victim is human or animal--we cannot expect things to be much better in this world... We cannot have peace among men whose hearts delight in killing any living creature. By every act that glorifies or even tolerates such moronic delight in killing we set back the progress of humanity."
우리가 그 희생양이 인간이든 동물이든간에
잔인함에 대해 인식할 용기를 가지지 않는한
우리는 이 세상에서 더 나은 것을 바랄 수 없다.
우리는 살아있는 것을 죽임으로써
기쁨을 얻는 자들 사이에서는 평화를 누릴 수 없다.
살해함으로써 얻는 바보같은 즐거움을
찬양하거나 묵인하는 모든 행동들은
우리를 인간성의 발달에 있어 후퇴하게 만든다.
/Rachel Carson 레이첼 칼슨

"The real cure for our environmental problems is to understand that our job is to salvage Mother Nature...We are facing a formidable enemy in this field. It is the hunters...and to convince them to leave their guns on the wall is going to be very difficult. "
환경문제를 해결하기 위한
진정한 치료방법은 우리가 우리의 임무가
대자연을 구출하는 것이라는 것을 이해하는 것이다.
우리는 이 들판에서 피할 수 없는 적을 마주 대하고 있다.
그것은 바로 사냥꾼이다.
그리고 그들로 하여금 총을 버리게 하는 것은
매우 어려운 일일 것이다.
/Jacques Cousteau (해양학자)

"There can be no justification for causing suffering to animals simply to serve man's pleasure or simply to enhance man's lifestyle."
단지 인간의 즐거움을 증진하기 위하여
또는 단지 인간의 생활방식을 고양하기 위하여
동물들에게 고통을 가하는 것은 전혀 정당성이 없다.
/The Dean of York 요크의 지구장

I've always been very bonded to animals -- more so than most people. (laughs) I don't think that they can defend themselves, so we have to help them.
나는 동물들에게 강한 유대감을 가지고 있으며
자주 인간들에게보다 더 강한 유대감을 갖고 있다.(웃음)
나는 그들이 그들 스스로를
지킬 수 있다고 생각하지 않으며
그래서 우리가 그들을 도와야 한다고 생각한다.
/Jennie Garth 제니 갈트

Men hunt I think maybe because they have something wrong with thier own equipment and they need something else to shoot.
내 생각에 남자들은
그들 자신의 도구에 문제가 있어서
무언가 다른 것을 쏘아야 하기 때문에 사냥을 한다.
/Pamela Lee Anderson 파멜라 리 엔더슨

"Animals can't really voice their opinion. We feel as though we can be on of the spokespeople on their behalf."
동물들은 그들의 의견을 말할 수 없다.
따라서 우리가 그들을 위하여
대변인이 되어 주어야 한다.
/River Phoniex 리버 피닉스

"It is the fate of every truth to be an object of ridicule when it is first acclaimed. It was once considered foolish to suppose that black men were really human beings and ought to be treated as such. What was once foolish has now become a recognized truth. Today it is considered as exaggeration to proclaim constant respect for every form of life as being the serious demand of a rational ethic. But the time is coming when people will be amazed that the human race existed so long before it recognized that thoughtless injury to life is incompatible with real ethics. Ethics is in its unqualified form extended responsibility to everything that has life."
처음 주장될 때 웃음거리가 되는 것은
모든 진리의 운명이다.
흑인이 진정한 인간이고
그렇게 대하여져야 한다는 것은
처음에는 바보같은 주장으로 간주되었었다.
과거에 바보같은 취급을 받던 주장이
지금은 인정된 진실이다.
오늘날 모든 형태의 생명체들이
이성적인 윤리의 진지한 요구자로서
똑같이 존중되어야 한다는 주장은
다소 과장되게 여겨진다.
그러나 사람들이 인류가
그렇게 오랜 기간동안 무자비하게
생명체에 해를 가하는 것이
진정한 윤리와 양립될 수 없다는 것을
몰랐는다는 것에 놀라워 할 시대가 올 것이다.
윤리는 절대적으로 모든 생명을 가진 것에 대해
적용되어야만 한다.
/Albert Schweitzer 알버트 슈바이쳐

"The thinking man must oppose all cruel customs no matter how deeply rooted in tradition and surrounded by a halo. When we have a choice, we must avoid bringing torment and injury into the life of another, even the lowliest creature; to do so is to renounce our manhood and shoulder a guilt which nothing justifies."
생각이 있는 사람이라면
아무리 그 전통이 뿌리 깊이 박혀 있고
후광이 있다 하더라도
모든 잔혹한 전통에 대해서는 반대하여야 한다.
우리가 선택을 할 수 있다면
우리는 아무리 미개한 생명체라 하더라도
다른 생물을 해하고 고통을 주는
결과를 가져오는 선택은 피하여야만 한다:
그렇게 하는 것이 전혀 정당성없는
우리의 죄를 사하는 방법이다.
/Albert Schweitzer 알버트 슈바이쳐

If you don't like my opinions leave.But just remember, the animals canꡑt leave the cages that hold them. They are captive and suffering. As you cozy into your bed tonight, try to imagine the pain and the suffering that they endure day after day and night after night. Next time you get some soap in your eyes, try to imagine that pain for 3 or 4 days at a time.
Next time you have a stomach ache, try to imagine liquid plumber being poured down your throat till you puke so much blood that you bleed to death. Next time you bump your head, try to imagine being a monkey and getting a steel plate smashed into your skull at 50 miles per hour. Then, only then should you feel compelled to tell me that Iꡑm wrong about my opinions. For all these things have happened in the name of science. They continue in abundance till this day.
만약 내 의견이 마음에 들지 않는다면
받아들이지 말아라.
그러나 반드시 기억하라.
동물들은 그들을 가두고 있는
우리를 벗어나지 못한다는 것을.
그들은 사로잡혀있고 고통받고 있다.
당신이 오늘밤 침대안에서 안락할 때,
동물들이 매일 밤이면 밤마다 낮이면 낮마다
겪는 아픔과 고통을 상상해 보라.
그런다음 그 고통을 느껴보기 위해서는
3-4일에 한번씩 당신눈안에 비누를 조금 넣어 보아라.
그런 다음 당신은 위통을 느낀다,
너무 많은 피를 토해 죽을 때까지
목구멍안으로 액체 이물질이 쏟아져
들어오는 것을 상상해보라.
그런 다음 당신은 머리를 세게 맞는다.
50마일 속도로 두개골에 강철조각을 꽂히는
원숭이가 되었다고 상상해보라
그리고 나서도 당신은 내 의견이 틀렸다고
내게 강요하고 싶은가?
이러한 모든 것들이
매일 과학이라는 이름으로 행해지고 있다.
그것들은 오늘까지도 아주 많이 계속 되고 있다.
/Ricki Rockett 리키 라켓

Most Americans don‘t have any idea how well the Department of Agriculture protects the grower at the expense of the consumer. When a chemical is banned from use, a farmer or livestock operator who has the chemical in stock has a choice: either to lose money by disposing of the product, or to use it and take the risk of getting caught breaking the law. How severe is that risk? Well, if you use a banned product in your cattle feed, you have to face the prospect that the government is going to inspect one out of every 250,000 carcasses.
They will test this carcass not for all banned substances, but just for a small fraction of them. And even if they detect some residue of a banned substance, and even if they?re able to trace the carcass to the ranch that produced it, the guilty rancher is likely at most to receive a stern letter with a strongly worded warning. I never met a rancher who suffered in any way from breaking any regulation meant to protect the safety of our meat. The whole procedure is, in short, a charade.
대부분의 미국인들은
농림성이 소비의 증가를 얼마나
잘 보호하고 있는 지에 대해 알지 못한다.
화학약품사용이 금지되면,
화학약품을 사용하는 농부나 가축경영자는
선택을 하여야만 한다:
생산물을 처분하여 손해를 볼것인지
아니면 법을 어기는 위험부담을 안으면서까지
그것을 사용할 것인지에 대하여
선택을 하여야만 한다.
그러한 위험부담이 얼마나 심각한 것인가?
글쎄, 당신이 당신의 가축모이에 금지된
물품을 사용한다면,
당신은 250,000마리당 한번씩
정부의 검사를 받게 될 것이다.
정부는 이 마저도 모든 금지된 물질에 대하여
검사하는 것이 아니라,
아주 작은 부분에 대하여만 검사한다.
그리고 금지된 물질의 잔여물이 발견되었고
그들이 그것을 생산한 목장을 추적할 수 있더라도,
법을 어긴 그 목장주는 단지 강한 어조로
쓰여진 경고문을 받을뿐이다.
나는 이제껏 우리가 먹는 고기의
안전상태를 지키기 위한 법을 어긴 것으로부터
고통받는 목장주를 한명도 만나본 적이 없다.
그 모든 과정들은 한마디로 수작일 뿐이다.
/Howard Lyman 하워드 리만

If you look at the course of western history you'll see that we're slowly granting basic rights to everyone. A long time ago only kings had rights. Then rights were extended to property-owning white men. Then all men. Then wymyn. then children. Then the mentally retarded. Now we're agonizing over the extension of basic rights to homosexuals and animals.
We need to finally accept that all sentient creatures are deserving of basic rights. I define basic rights as this -- the ability to pursue life without having someone else's will involuntarily forced upon you. Or, as the framers of the constitution put it, the ability to have "life, liberty and the pursuit of happiness". By what criteria can you justify denying basic rights to any living thing? Realize that by whatever criteria you employ someone could deny basic rights to you if they objected to your species, sexual preferences, color, religion, ideology etc.
당신이 서양 역사를 살펴본다면
모든 사람에게 기본권이 인정된 것이
매우 느리게 진행되었다는 것을 알수 있을 것이다.
아주 오래전에는 오직 왕만이 권리를가지고 있었다.
그러고 나서 권리는 자산을 가진
백인 남자에게도 인정되었다.
그리고 나서 모든 남자에게. 그리고 나서 여자에게.
그리고 나서 아이들에게.
그리고 나서 정신박약자들에게 인정되었다.
지금 우리는 그 권리가 동성애자들과 동물들에게도
인정되도록 필사의 노력을 하고 있는 중이다.
우리는 모든 살아있는 생명체가 기본권이 있음을
결국에는 인정하게 될 것이다.
나는 기본권을 다음과 같이 정의한다.
기본권이란 다른사람의 방해없이
자신의 생명을 유지할 수 있는 능력.
또는, 헌법제정자가 정의해둔 것과 같이,
생명, 자유, 그리고 행복을 추구할 수 있는 능력.
어떤 기준에 의해서 당신은 살아있는
어떤 것의 기본권을 부인할 수 있는가?
당신이 다른 사람으로부터 빌린
어떠한 기준에 의해서도
만약 그 자가 당신의 종, 성적 취향, 피부색, 종교,
이데올로기 등을 반대한다면
당신의 기본권은 부인될 수 있다는 것을 기억해라.
/작자 미상

동물들이 이해와 감정이 없는
기계와 같은 존재라고 말하는 것은
얼마나 불쌍하고 지각이 없는 말인가.
자연이 느끼지도 못하는 동물들에게
그 모든 감정의 분출을 만들어 주었단 말인가?
그가 고통을 못 느끼는 신경을 갖고 있는가?
사람들은 동물이 살아있는 기계일 뿐이라고
생각하는 것을 그만두어야 한다.
동물들은 우리 인간들처럼 생명을 가지고 태어났다.
왜냐하면 그들은 우리와 동일한 삶의 원리,
느낌, 같은 아이디어, 기억력,
근면함을 갖고 있기 때문이다.
/프랑스 볼테르(Voltaire, 1694-1778)

the environment is worth more than consumer goods and the g.n.p. freedom of speech is absolute and inviolate. guns are too dangerous for private ownership. sustainable & non-polluting energy sources make environmental and economic sense. research performed on animals is, by definition, scientifically unsound. cruelty is unacceptable. what you do with your own body is your choice.
one individual violently imposing his or her will on another individual is wrong. you can't expect people to worry about the world when they can't feed themselves or their children. the hazards and risks of nuclear power make it unacceptable as an energy source. the use of animals for food is unhealthy, inefficient, & cruel. people need love & affection. tobacco use has killed & harmed more people than all human wars combined.
환경은 어떠한 소비물품이나
국민총생산보다 가치가 있으며
발언의 자유는 절대적이고 비폭력적이다.
총은 개인이 소유하기에는 너무나 위험하다.
환경을 오염시키지 않는
대체 에너지가 환경적, 경제적으로 합리적이다.
동물들에게 행해지는 조사는
과학적으로 견고하지 못하다.
잔혹함은 수락될 수 없다.
당신의 몸을 가지고 무엇을 할 것인지는 당신의 선택이다.
한 개인이 다른 사람에게 폭력적으로
그의 의지를 강요한다면 그것은 나쁜 짓이다.
당신은 그들 자신이나 그들의 아이들의 끼니도
해결하지 못하는 사람들에게
세상에 대해 걱정하기를 바랄 수는 없다.
원자력의 위험성은 원자력을
에너지원으로서 적당하지 않게 만든다.
음식으로 동물을 사용하는 것은 건강에도 좋지 않고,
비능률적이며 잔인하다.
사람들은 사랑과 친밀감을 원한다.
담배의 사용은 전쟁이 그랬던 것보다
더 사람들을 죽이고 해하고 있다.
/Moby 모비

There are viable (and usually better) alternatives to the use of animals for food, sport, clothing, & experimentation. I beg you to discontinue any actions that might cause or condone animal torture, abuse, or destruction.
동물을 음식, 스포츠, 의류, 실험에 사용하는 것의
구체적인(그리고 일반적으로 더 나은)
대체방법이 존재하고 있다.
나는 당신이 동물을 고통스럽게하고 학대하고 파괴시키는
어떠한 행동도 그만두기를 애원한다.
/Moby 모비

A good deed done to an animal is as meritorious as a good deed done to a human being, while an act of cruelty to an animal is a bad as an act of cruelty to a human being."
동물에게 행하는 좋은 행동은
인간에게 하는 것과 마찬가지고 권장할 만하다.
반면에 동물에게 잔인하게 행하는 행동은
인간에게 하는 것과 마찬가지로 나쁜 일이다.
/Prophet Mohammed 마호메트 (이슬람교의 창시자)

"Killing animals for sport, for pleasure, for adventure, and for hides and furs is a phenomena which is at once disgusting and distressing. There is no justification in indulging is such acts of brutality."
운동삼아, 즐기기 위해, 모험을 위해,
가죽과 모피를 얻기 위해
동물을 죽이는 것은 메스껍고 비참한 현상이다.
그러한 야만적인 행동에는 어떠한 정당성도 없다.
/The XLV Dalai Lama 달라이 라마

I don't have any understanding of a human being who doesn't respect the beauty of life and that goes for all creatures that have thoughts,feelings and needs.
나는 삶의 아름다움과 모든 생명체가
지각과 감정과 욕구가 있다는 사실을
존중하지 않는 인간에 대해 어떠한 이해도 할수 없다.
/Alicia Silverstone 알리샤 실버스톤

I know what it feels like to be hurt,and I don't want to cause that pain to any other person or creature. But somehow, in society, we numb ourselves in order to make money or to feel better about ourselves, such as with cosmetics or food. We say to ourselves," I'm going to use this animal. I'm going to say it doesn't have much worth so that I can allow myself to do these cruel things". And that just isn't fair.
상처받는 것이 어떤 느낌인지 나는 안다.
그래서 나는 어떠한 사람이나 생명에게도
고통을 유발하고 싶지 않다.
그러나 사회에서 우리는 돈을 벌거나
스스로 더 좋게 느끼기 위해
스스로를 마비시키기도 한다.
우리는 스스로에게 이렇게 말한다.
"나는 이 동물을 사용할 것이다.
나는 그것이 별 가치가 없기 때문에
나자신이 이러한 잔인한 행동을 하는 것을 용납할 수 있다"
그렇게 하는 것은 정의롭지 못하다.
/Alicia Silverstone 알리샤 실버스톤

We always had dogs,so I understood all the joy and the love animals are capable of giving. It's crazy to me that some people have dogs in thier homes, but they treat them more like furniture.
우리는 애완견을 항상 기른다.
그래서 나는 동물이 줄수 있는 기쁨과 애정을 이해한다.
어떤 사람이 그들의 집에서 강아지를 기르면서
강아지를 가구처럼 취급하는 것은 나는 이해할 수 없다.
/Alicia Silverstone 알리샤 실버스톤

Not that I say,"Oh,I'm not going to associate with certain people.," but I have my world,and I only want to be around people who I feel stimulated by. I have to be honest I do have a new quest: I want to meet more vegetarians,people who are more like minded. There's something real neat about that feeling. It makes you feel so settled to know there's somebody else sitting right there,being so passionate about what i'm passionate about. I don't want to be around selfish people. I try to keep myself surrounded by deep people who will move me.
어떤 사람들과는 어울리지 않을테야라고 말하기보다는
나는 나를 자극시키는 사람들에게
둘러 싸여 있고 싶다고 말한다.
나는 솔직히 새로운 요구를 갖고 있다:
나는 지각있는 사람들인 채식주의자들을 더 만나고 싶다.
그 감정에는 정말 따뜻한 무엇이 있다.
내가 열정적인 어떤 것에 대해서
다른 똑같이 열정적인 다른 사람이
바로 곁에 있다는 것은 당신을 안정감을 느끼게 할 것이다.
나는 이기적인 사람들에게 둘러싸여 있고 싶지 않다.
나는 나를 감동시키는
사려깊은 사람들에게 둘러싸여 있고 싶다.
/Alicia Silverstone 알리샤 실버스톤

"They've been trying to test on animals for the past 50 years. Nobody's come up with a cure" he says. "If you want to test on somebody, test on me."
그들은 지난 50년동안 동물 실험을 하여왔다.
아무도 치료법을 찾지못하였다고 그는 말한다.
"만약 어떤 사람에게 실험을 하고 싶다면,
나에게 하여라"
/Montell Williams 몬텔 윌리암슨

We don't live the lives of Eskimos. We don't need to kill animals for fashion.
우리는 에스키모의 삶을 살지 않는다.
우리는 패션을 위하여 동물을 죽일 필요가 없다.
/Charlize Theron 챨리제 데론

It's sad. That's a living creature. We don't have the right to take thier life away for fashion. 슬픈 일이다. 그것은 살아있는 생명체이다.
우리에게는 패션을 위하여
그들의 삶을 빼앗을 권리가 없다.
/Carmen Electra 칼멘 엘렉트라

The 1950's American dream of owning a mink coat is as dead as the 60 mink killed to make that coat.
1950년대의 밍크코트를 갖고 싶어하는
미국인의 꿈은 한 벌의 코트를 만드는데
60마리의 밍크를 죽일만큼 잔인하다.
/Trish Donnally 트리쉬 도날리

I admit to having worn suede and leather pants myself for a while, but you just never feel clean, and it's degenerate, anyway, to wear animal skins.... So I went back to bluejeans after my degenerate period.
나는 한때 스웨이드와 가죽팬츠를 입었었다.
그러나 그 느낌은 결코 깨끗하지 못하다.
어쨌튼 동물의 살가죽을 걸친다는 것은 비속하다.
그래서 나는 나의 비속한 시절 뒤 청바지를 다시 입기 시작했다.
/Andy Warhol 앤디 워홀

The skin of a python is no less precious to the snake than fur is to the fox.
뱀의 가죽은 뱀에게는 전혀 고급이 아니듯이
여우에게 여우털은 전혀 고급이 아니다.
/Maneka Ghandhi 마네카 간디

"Many years ago, I was in a Broadway show and I had to wear a fox fur around my shoulders. One day my hand touched one of the fox's legs. It seemed to be in two pieces. Then it dawned on me.... her leg had probally been snapped in two by the steel trap that had caught it."
몇해전 내가 브로드웨이쇼를 할때
나는 어깨에 여우털을 둘러야 했었다.
어느날 나는 그 여우 다리 중 하나를 만지게 되었는데
그 여우 다리는 두 조각인 것같았다.
그때 내게 이런 생각이 떠올랐다...
여우 다리는 분명히 여우를 잡은 강철 덫에 의해
두조각으로 잘려졌을 것이다
/Bea Arthur 비 아더

I have witnessed and tended to calves in rodeos who became paralyzed and whose tracheas were totally or partially severed. Slamming them to the ground has caused rupture of several internal organs leading to a slow and agonizing death.
나는 로데오에서 몸이 마비되고
목이 전부 혹은 일부 부러진
숫송아지들을 보아왔다.
그들을 땅바닥에 내치는 것이 내부기관을 파괴시켜
그들을 천천히 고통스럽게 죽게 만든다.
/Dr. E.J. Finocchino 이. 제이. 피노치노 박사

The person I love would never wear fur. Fur just makes me think of shallow women who have no conscience. The fur industry belongs to a time when people were selfish beyond belief. If you were some ancient tribal cheiftain, and there was not a department store nearby 350 years ago, I'd understand. But now, we have synthetic fibers,and it's not necessary. The elitism of fur makes me wanna puke.
내가 사랑하는 사람은 결코 모피를 입지 않을 것이다.
모피를 입는다면 내게는
단지 지각없는 천박한 여자로 밖에 생각되지 않는다.
모피산업은 사람들이 믿음이 없이
이기적이던 시기에 속하는 산업이다.
당신이 고대 체프탄 부족이고,
350년 전의 백화점이 존재하지 않는
시절사람이라면 이해할 수 있다.
그러나 지금은 대체 섬유들이 많이 있어 그럴 필요가 없다.
모피의 엘리트주의는 나를 역겹게 한다.
/Gavin Rossdale 가빈 로즈달

Although other animals cannot reason or speak the way humans do, this does not give us the right to do with them as we like. Even though our supposed possession of a soul and superior intelligence are used to create an arbitrary dividing line over rights, the fact remains that all animals have the capacity to experience pain and suffering, and in suffering they are our equals.
비록 다른 동물들이 인간이 하듯이
사유하거나 말하지는 못한다 하더라도
그것이 우리가 동물들을 우리 마음대로
처분할 수 있는 권리를 주는 것은 아니다.
비록 우리에게 영혼과 더 우울하다고
가정되어지는 지능이 있어
권리의 범위를 임의로 정할 수 있다 하더라도,
여전히 동물들이 우리와 같이
고통과 아픔을 느낄수 있다는 진실은 남아있다.
/Nathaniel Altman 나타니얼 알트먼(1948- )

ꡒThe earth is the Lordꡑs and the fullness Thereof, Oh, God, enlarge within us the Sense of fellowship with all living Things, our brothers the animals to Whom Thou gavest the earth as Their home in common with us . . . May we realize that they live not For us alone but for themselves and For Thee and that they love the sweetness Of life.ꡓ
이 세상은 조물주의 것이고
그로 인하여 우리가 우리 형제들인
모든 살아 있는 것들과 친밀한 감정을
가지고 있어야 한다는 것을 알고 있다.
조물주는 우리의 형제인 동물들에게도
우리와 동일하게 이 세상에서 살아갈 권리를 주었다..
우리 인간들이 그들 동물 형제들이
우리 인간들 만을 위해서가 아니라
그들을 위하여 또 너희들을 위하여라는 것과
그래서 그들이 삶의 아름다음을
사랑하고 있다는 것을 깨닫기를 기원한다.
/St. Basil, Bishop of Caesarea 케사리어의 주교 성 바실 (330-379)

The old assumption that animals acted exclusively by instinct, while man had a monopoly of reason, is, we think, maintained by few people nowadays who have any knowledge at all about animals. We can only wonder that so absurd a theory could have been held for so long a time as it was, when on all sides the evidence of animalsꡑ power of reasoning is crushing.
인간은 사유능력이 있는 반면,
동물들은 오직 본능에 의해서만
행동한다는 오래된 가정은,
우리가 생각하기에는,
요즘은 동물에 대해 완전히 무지한
몇몇의 사람들에 의하여만 유지되고 있다.
우리는 어떻게 그토록 엉터리 이론이
그렇게 오랜 시간
유지될 수 있었는 지에 대해 놀라울 뿐이다.
사방에서 동물들이 사유할 수 있다는
증거가 쏟아져 나오는데도 말이다.
/Ernest Bell 어니스트 벨(1851-1933)

The day may come when the rest of the animal creation may acquire those rights which never could have been withheld from them but by the hand of tyranny . . . a full-grown horse or dog is beyond comparison a more rational, as well as a more conversable animal, than an infant of a day, or a week or even a month old. But suppose the case were otherwise, what would it avail? The question is not, can they reason? Nor, can they talk? But, can they suffer? Why should the law refuse its protection to any sensitive being? The time will come when humanity will extend its mantle over everything which breathes.
동물들이 태어날 때부터
어떠한 폭압으로부터도 빼앗길 수 없는
권리들을 가지고 있을 날이 올 것이다...
다 자란 말과 개는 비교할 것도 없이
하루 혹은 일주일 혹은 한달된
인간의 아기보다 더 이성적이고 사교적이다.
그러나 만약 그 반대라면 어떨것인가?
문제는 그들이 사유할 수 있는가
혹은 말할 수 있는가가 아니라
그들이 고통받는가 법이 어떠한 감각이 있는
존재를 보호하지 않아도 될 것인가 이다.
인간성이 모든 숨쉬는 생명체에 대해서도 적용되는 날이 올 것이다.
/Jeremy Bentham 제레미 벤담 (1748-1832)

What the factory farmers emphasize is that animals are different from humans: we canꡑt, we are told, judge their reactions by our own, because they don’t have human feelings. But no one in his senses ever supposed they did. Anyone acquainted with animals can guess pretty well that they have less intellect and memory than humans, and live closer to their instincts. But the reasonable conclusion to draw from this is the very opposite of the one the factory farmers try to force upon us. In all probability, animals feel more sharply than we do any restrictions on such instinctual promptings as the need, which we share with them, to wander around and stretch one's legs every now and then; and terror or distress suffered by an animal is never, as sometimes in us, softened by intellectual comprehension of the circumstances.
동물농장주들은 동물들이
인간과 다르다는 것을 강조한다:
우리가 듣기에, 우리는 우리의 기준으로
동물들의 반응을 판단하여서는 안된다.
왜냐하면 그들이 가진 것은
인간의 감정이 아니기 때문이다.
그러나 누구도 그들이 그랬다고 가정하지 않았다.
동물들을 잘 아는 사람이라면
누구나 동물들이 인간보다 똑똑하지 못하고
기억력이 좋지 않으며 본능에
더 기초하여 산다고 추측할 수 있다.
그러나 이것으로부터 이끌어져 나오는
합리적인 결론은 농장주들이
우리에게 주입하고자 하는 것과는 반대된다.
모든 가능성을 살펴볼 때,
동물들은 우리 인간들이 그들과 같이
나누고 있는 종종 돌아다니고
다리를 뻗는 것과 같은 욕구와 같이
본능적인 선동을 인간보다 훨씬 더 잘 느낀다.
그리고 동물들이 느끼는 공포와 스트레스는,
가끔 우리들이 그러는 것처럼, 지적능력에 의해
주변상황을 이해하는 것으로 누그러질 수 없다.
/Brigid Brophy 브리지드 브로피 (1929- )

On profit-driven factory farms, veal calves are confined to dark wooden crates so small that they are prevented from lying down or scratching themselves. These creatures feel; they know pain. They suffer pain just as we humans suffer pain. Egg-laying hens are confined to battery cages. Unable to spread their wings, they are reduced to nothing more than an egg-laying machine. . . . The law clearly requires that these poor creatures be stunned and rendered insensitive to pain before [the slaughtering] process begins. Federal law is being ignored. Animal cruelty abounds. It is sickening. It is infuriating. Barbaric treatment of helpless, defenseless creatures must not be tolerated even if these animals are being raised for food and even more so, more so. Such insensitivity is insidious and can spread and is dangerous. Life must be respected and dealt with humanely in a civilized society.
이윤을 추구하는 동물농장에서는,
식용송아지들은 너무 작아서 눕거나
긁지도 못하는 어두운 나무틀에 갖혀 있다.
이 송아지들은 느낀다: 그들은 고통을 안다.
그들은 인간들이 고통을 느끼는 것과
동일하게 고통을 느긴다.
달걀 낳는 닭들은 다단식의 닭장에 갖혀 있다.
그들은 날개를 펴지도 못하고 알 낳는 것 외에는
아무것도 할 수 없다.
법은 이러한 가엾은 동물들이 살육이 진행되기 전에
기절하여야 하며 고통을 느낄 수 없는
상태가 되어야 한다고 명시되어 있다.
그러나 이러한 연방법은 무시되고 있다.
동물학대는 만연되어 있다.
이는 구역질나는 일이다.
이는 격분되는 일이다.
힘없고 무방지 상태의 동물들에게 행하는
야만적인 행동은 동물들이 식용으로 길러지고 있다해도
인정되어서는 안된다.
또한 그래서 더욱이 안되는 것이다.
그러한 무지각함은 사악하고 위험하다.
문명화된 사회에서 삶은 반드시
자비롭게 행하여지고 존중되어야 한다.
/Senator Robert Byrd(on the floor of the U.S. Senate, July 9, 2001) 로버트 브르드 상원의원 2001년 9월 미국 상원에서의 발언 중

The saints are exceedingly loving and gentle to mankind, and even to brute beasts. . . . Surely we ought to show [animals] great kindness and gentleness for many reasons, but, above all, because they are of the same origin as ourselves.
성자는 인간에게 매우 애정넘치며 온화하다,
그리고 금수들에게는 더욱 그러하다.
확실히 우리는 동물들에게 여러 가지 이유로
친절하고 온화하게 대하여야 한다.
그러나 무엇보다 그들이
우리와 동일한 기원을 갖고 있기 때문에 그렇다.
/St. John Chrysostom 성 존 크리소스텀 (347-407)

ꡒThere is no fundamental difference between man and the higher mammals in their mental faculties. . . . The difference in mind between man and the higher animals, great as it is, certainly is one of degree and not of kind. The love for all living creatures is the most noble attribute of man. We have seen that the senses and intuitions, the various emotions and faculties, such as love, memory, attention and curiosity, imitation, reason, etc., of which man boasts, may be found in an incipient, or even sometimes a well-developed condition, in the lower animals.
인간과 고등포유류 사이에는
정신적인 능력에서 아무런 기초적인 차이가 없다.
인간과 고등동물의 정신적인 차이는,
그것이 아무리 크다해도,
그것은 종류의 차이가 아니라 정도의 차이이다.
모든 살아있는 것에 대한 애정이
인간의 본성 중 가장 귀한 것이다.
우리는 사랑, 기억, 집중,
그리고 호기심, 흉내, 사유 등등 과 같이
인간들이 자랑스러워하는 감성과 직관이
초기단계로 혹은 꽤 발달된 상태로
미개 동물들에게서도 나타나는 것을 보아왔다.
/Charles Darwin 찰스 다윈(1809-1882)

To my mind, the life of a lamb is no less precious than that of a human being. I should be unwilling to take the life of a lamb for the sake of the human body. I hold that, the more helpless a creature, the more entitled it is to protection by man from the cruelty of man. . . . I want to realize brotherhood or identity not merely with the beings called human, but I want to realize identity with all life, even with such things as crawl upon earth.
나에게는, 양의 생명이 인간의 생명만큼 소중하다.
나는 인간의 몸을 위해 양의 생명을 빼앗지 않을 것이다.
힘없는 생명일수록
인간의 포악함으로부터 더욱 보호되어야 한다고 생각한다.
나는 형제애나 정체성이
인간에게만 있는 것이 아니라,
네발짐승같은 모든 생명체에게도 있다는 것을 깨닫고 싶다.
/Mahatma Gandhi 마하트마 간디 (1869-1948)

The soul is the same in all living creatures, although the body of each is different.
비록 육체는 다르더라도
모든 살아 있는 생명체의 정신은 동일하다.
/Hippocrates 히포크라테스(460?-370? BC)

It should not be believed that all beings exist for the sake of the existence of man. On the contrary, all the other beings too have been intended for their own sakes and not for the sake of anything else . . . there is no difference between the pain of humans and the pain of other living beings, since the love and tenderness of the mother for the young are not produced by reasoning, but by feeling, and this faculty exists not only in humans but in most living beings.
모든 것들이 인간의 생존을 위하여
존재한다고 믿어서는 안된다.
반면에, 다른 모든것들 또한 자신이 아닌
다른 것을 위해서가 아니라
그들 자신을 위하여만 쓰여왔다.
인간의 고통과 다른 살아있는 것의 고통이 다르지 않다.
왜냐하면 자식에 대한 어머니의 사랑과 온유는
논증에 의해서가 아니라
감정에 의해서 생겨나는 것이며,
이러한 감정은 인간 뿐 아니라
모든 살아 있는 것들에게 모두 존재한다.
/Rabbi Moses ben Maimon 라비 모세즈 벤 마이몬(1135-1204)

Since factory farming exerts a violent and unnatural force upon the living organisms of animals and birds in order to increase production and profits; since it involves callous and cruel exploitation of life, with implicit contempt for nature, I must join in the protest being uttered against it. It does not seem that these methods have any really justifiable purpose, except to increase the quantity of production at the expense of quality-if that can be called a justifiable purpose.
동물농장은 생산량과 이윤을 증가시키기 위하여
살아있는 동물들과 새들에게 난폭하고
자연스럽지 못한 압력을 가한다
그것은 명백하게 자연을 모욕하는
천박하고 잔혹한 생명의 착취를 포함하기 때문에
나는 반드시 동물농장을
반대하는 주장에 동조할 것이다.
만약 거기에 정당한 목적이 있다고 한다면,
질을 희생하여 양을 증대시키는 것을 제외하고는
아무런 정당한 목적이 없어 보인다.
/Thomas Merton 토마스 머턴(1915-1968)

The emancipation of men from cruelty and injustice will bring with it in due course the emancipation of animals also. The two reforms are inseparably connected, and neither can be fully realized alone
인간이 포악과 부정으로부터 해방되는 것은
당연히 동물들의 해방을 수반할 것이다.
그 두가지는 분리할 수 없게 연결되어 있으며,
둘 중 어떠한 것도 한가지만 완전히 실현될 수는 없다.
/Henry Salt 헨리 솔트(1851-1939)

The same questions are bothering me today as they did fifty years ago. Why is one born? Why does one suffer? In my case, the suffering of animals also makes me very sad. I’m a vegetarian, you know. When I see how little attention people pay to animals, and how easily they make peace with man being allowed to do with animals whatever he wants because he keeps a knife or a gun, it gives me a feeling of misery and sometimes anger with the Almighty. I say ꡐDo you need your glory to be connected with so much suffering of creatures without glory, just innocent creatures who would like to pass a few years in peace? I feel that animals are as bewildered as we are except that they have no words for it. I would say that all life is asking: What am I doing here?
50년 전에 나를 괴롭혔던 같은 질문이
지금도 나를 괴롭히고 있다.
왜 태어나는가? 왜 고통받는가?
내 경우에는 동물의 고통이 나를 매우 슬프게 한다.
당신도 알 듯이, 나는 채식주의자이다.
사람들이 동물들에게 너무나 관심이 없을 때,
그리고 칼이나 총을 가지고
무엇을 원하든지간에 동물을 죽이는 사람들과
너무나 쉽게 사람들이 화해할 때,
나는 아주 정신적인 고통을 느끼며
때로는 신에게 화가 난다.
나는 ‘당신은 그토록 순진한 동물들,
몇 년을 평화로운 상태로 살고 싶어하는
죄없는 동물들을 비참하게 고통받도록 함으로써
당신의 영광을 얻으려하는가?’
나는 그들이 그것에 대해
아무 말도 할 수 없는 것을 제외하고는
우리처럼 동물들도 당황하고 있다고 느낀다.
나는 모든 생명체들은
‘나는 여기서 무엇을 하고 있는가’라고
묻고 있다고 말하겠다.
/Isaac Bashevis Singer, Newsweek interview (October 16, 1978) after winning the Nobel Prize in literature 이삭 베쉐비스 싱어 1987년 10월 16일 뉴스위크 노벨문학상 수상 소감 인터뷰

"개의 충성심은 인간과의 우정
그 이상의 어떠한 도덕적 책임감도
필요로 하지 않는 그들의 고귀한 본성이다."
/콘라드 로렌쯔

"나는 코끼리의 지능은,
어쩌면 인간이라는 동물은 제외하고,
땅의 모든 포유류의 지능보다 높다고 생각합니다.
그리고 코끼리보다 지능이 낮은
사람도 있는 것 같다고 생각합니다."
-조지 루이스

"나에게는 오직 내 편의를 위해
돌고래를 가두어둘 권리는 없다고 생각되었습니다."
-돌고래의 지능을 검사하던
과학자 존 릴리가 실험 대상 돌고래를 자유롭게 살도록
바다에 풀어주고 자신의 입장을 설명하며 한 말

"나는 인간의 권리만큼
동물의 권리도 소중하게 생각합니다.
그것이 모든 인류가 나아가야 할 길입니다.
나는 개나 고양이를
제대로 대접해주지 않는 인간의 종교에는 별 흥미가 없다."
-에이브러험 링컨

"여기에 허영심에 들뜨지 않은 아름다움을,
오만함이 없는 힘을, 흉포함을 포함하지 않는 용기를,
그리고 아무런 나쁜 습관도 없는
인간의 모든 미덕을 소유한 자가 잠들어 있노라."
-바이런 경의 개의 무덤에 세워진 묘비에 새겨진 비문

"동물을 인간의 기준으로 판단해서는 안 된다.
인간 세상보다 더 오래된 세계에서,
우리로서는 결코 얻지 못했거나
혹은 잃어버린 여러 감각을 풍부히 소유한 그들은,
우리들로서는 절대 이해할 수 없는 목소리를 이용해,
더욱 세련되고 완전하게 살아왔기 때문이다.
그들은 우리의 형제도 아니고, 부하도 아니다.
그들은 인생과 시간의 망에
우리와 함께 어울려 지구의
아름다움과 수고에 사로잡힌 동료 죄수들이다."
-헨리 베스턴

"동물 세계는 신의 힘이 드러난 것으로,
존중과 경의를 필요로 한다.
동물을 죽이고자 하는 욕구,
그들에 대한 불필요한 가혹함과
무감각한 잔혹함은 언제나 비난받아야 마땅하다."
-교황 비오 12세

"동물은 감정 없는 기계와도 같고,
오직 본능에 의해서만 행동한다는 얘기는,
반박할 가치도 없는 끔찍한 궤변이다."
-퍼시 배시 셸리

"당신이 장난으로 죽인 다람쥐는,
진지하게 죽어간다."
-헨리 데이빗 소로우

"어떤 종교이든지,
생명을 존중하지 않는 종교는 진정한 종교가 아니다.
사람은 모든 살아 있는 생명체로
연민의 정을 확대할 수 있기 전에는,
결코 평화를 찾을 수 없다."
"우리는 절대로 우리 가슴 속의
인류애의 목소리가 사그라드는 것을 허용해서는 안 된다.
모든 생물에 대한 연민의 정을 가지는
인류애가 우리를 진정한 인간이 되게 하기 때문이다."
"모든 피조물을 향한 윤리적 행동에 의해,
우리는 만물과 정신적으로 연결된다."
"인생이 충만하게 발전할 수 있도록,
현명한 사람들은 모든 살아 있는 생명체의 친구가 된다."
-알버트 슈바이쳐

"의식있는 사람들이 항상 그러는 것처럼,
동물을 걱정하는 태도는
강자에 대항해 약자의 편에 서는 것이다."
-해리엇 비처 스토우

"당신들은 개는 하늘나라에
들어갈 수 없다고 생각하시는군요.
하지만 나는 그들은 우리보다 훨씬 먼저
하늘나라에서 살고 있음을 분명히 얘기할 수 있습니다."
-로버트 루이스 스티븐슨

"동물이 없다면 인간은 어떻게 될까?
만약 모든 동물이 사라진다면,
인간은 영혼의 외로움을 느끼며 죽게 될 것이다."
"나는 한 가지 조건을 제시할 작정입니다.
그것은 백인들이 이 땅의 짐승들을 형제로서
받아들여야 한다는 것입니다.
짐승들에게 얼어난 일은 얼마 안 가
사람들에게도 일어나기 마련입니다.
모든 것은 연결되어 있습니다."
-시애틀 인디언 추장

"인간과 동물 사이의 관계에는
아직까지 밝혀지지 않았지만,
곧 명백하게 밝혀지고,
인간 윤리의 모범이 되어줄 위대한 윤리가 있다."
-빅토르 위고

"동물의 운명은
나에겐 어리석게 보인다는 것보다 더 큰 의미를 지닌다.
인간의 운명과 명확히 연계되어 있기 때문이다."
-에밀 졸라

"나 역시 동물을 사랑하지 않는
사람들도 있다는 점을 알고 있다.
그렇지만 나는 그러한 사람들은
동물을 이해하지 못하거나 혹은 진정으로
그들을 보지 못하기 때문이라고 생각한다.
나에게 있어 크고 작은 모든 동물들은
각각의 다양함과 아름다운 형태
그리고 매혹적인 태도 등이
하나로 모여 경이로운 대자연의 한 부분이 되어준다.
나는 그들에게서 대화하고 싶어하는 갈망과,
사랑을 할 수 있는 진정한 능력을 보게 된다.
인간을 믿지 않고 두려워하는 동물이 있다면,
그것은 사람이 거만하고 둔감한 태도로 그들을 대하기 때문이다."
-파블로 카잘스

"사람은 자신의 감정을 상하지 않으려면,
동물에 대한 친절을 실천해야만 된다.
동물에게 잔인한 사람이라면,
사람을 대할 때에도 그럴 수 있기 때문이다.
동물을 대하는 태도를 보고서 사람의 본성을 판단할 수 있다."
-임마누엘 칸트

"만일 당신이 부당한 상황에서 중립을 지킨다면,
당신은 박해자의 편을 택한 것이다.
코끼리가 생쥐의 꼬리 위에
자기 발을 올려 놓고 있는데
당신은 "나는 중립을 지킨다"라고 하면,
그 생쥐는 당신의 중립에 고마워하지 않을 것이다."
-데스몬드 투투 주교

"굶주린 개를 데려다 잘 먹이며 키워주면,
그 개는 절대로 당신을 물지 않을 것이다.
그것이 개와 인간의 근본적인 차이이다."
"나는 과학적으로 이른바
하등 동물의 특질과 기질을 연구하고,
인간의 특질, 기질과 비교해 보았다.
그리고 그 결과는 나에겐
대단히 굴욕스러운 것임을 깨달았다.
그 결과는 하등 동물로부터의 진화라는
다윈 이론에 대한 전폭적인 지지를
철회해야만 되기 때문이었다.
그 이론은 인간의 고등동물로부터의 퇴화라는
새롭고 진실된 이론으로 대치되어야만 했다."

"사람은 유일한 노예이다.
그리고 사람은 노예를 부릴 수 있는
유일한 동물이기도 하다.
사람은 형태는 각기 다르지만 항상 일종의 노예였고,
여러 가지 방식으로 계약하여
자신의 밑에 노예를 두고 있다.
우리 시대에는 사람은 항상 급료를 받는
다른 사람의 노예로서 일하고,
더 적은 급료를 주며 다른 사람을
자신의 노예로 삼아, 자신의 일을 그 사람들에게 시킨다.
그리고 고등 동물은 오직 자신을 위한 일만을 하며,
스스로 생활을 꾸려나가는 동물들뿐이다."

"자신의 무딘 지각력에 비추어
동물이 말을 못한다고 그들을 벙어리라고 부르는 것은
인간의 자만심과 주제넘음, 바로 그것이다."
-마크 트웨인

"만일 신의 창조물들을 동정과 연민의 품에서
제외시키는 사람들을 보면,
당신은 그들의 동료 인간들도
그렇게 대할 사람들을 보는 것입니다."
-아씨시의 프란치스꼬

"나는 동물들은 우리를 믿으며
어린아이와 같이 철저하게
우리에게 의존하고 있음을 인식할 수 있기를 희망합니다."
-제임스 해리어트

"당신들은 오직 당신들이 살아온 방식으로만
우리를 비추어보며,
우리가 누구인지를 오해하고 있습니다."
-코끼리와 함께 일한 경험이 있는 전과자 한 사람이 만약 동물이 사람과 대화할 수 있다면 무슨 말을 했으리라고 생각하느냐는 질문을 받았을 때 들려준 대답

원시인이 주로 과일을 상식하는
유인원과 비슷했음은 의심할 나위가 없다.
-로베르 브리포

동물에게 행하는 좋은 행동은
인간에게 하는 것과 마찬가지고 권장할 만하다.
반면에 동물에게 잔인하게 행하는 행동은
인간에게 하는 것과 마찬가지로 나쁜 일이다.
/Prophet Mohammed 마호메트 (이슬람교의 창시자)

운동삼아, 즐기기 위해, 모험을 위해,
가죽과 모피를 얻기 위해
동물을 죽이는 것은 메스껍고 비참한 현상이다.
그러한 야만적인 행동에는 어떠한 정당성도 없다.
/The XLV Dalai Lama 달라이 라마

그들은 지난 50년동안 동물 실험을 하여왔다.
아무도 치료법을 찾지못하였다고 그는 말한다.
"만약 어떤 사람에게 실험을 하고 싶다면, 나에게 하여라"
/Montell Williams 몬텔 윌리암슨

나는 로데오에서 몸이 마비되고
목이 전부 혹은 일부 부러진 숫송아지들을 보아왔다.
그들을 땅바닥에 내치는 것이
내부기관을 파괴시켜 그들을 천천히 고통스럽게 죽게 만든다.
/Dr. E.J. Finocchino 이. 제이. 피노치노 박사

http://www.famousveggie.com/quotes.cfm
http://www.sentientbeings.org/notables.htm
http://blog.naver.com/lwb22028/50191925870

001.jpg (90Kb)
IP Address : 118.33.52.149